<sub id="bbhl1"></sub>
      <thead id="bbhl1"><delect id="bbhl1"><p id="bbhl1"></p></delect></thead>
      <listing id="bbhl1"></listing>

          上海翻譯企業(yè) 專(zhuān)業(yè)翻譯公司  
          上海翻譯公司 上海翻譯公司報價(jià)

           

              <sub id="bbhl1"></sub>
              <thead id="bbhl1"><delect id="bbhl1"><p id="bbhl1"></p></delect></thead>
              <listing id="bbhl1"></listing>

                  高清嫩模在线视频私拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产亚洲精品国看不卡_国产无套免费网站
                    當前位置:翻譯公司|廣州翻譯公司|深圳翻譯公司>>馬來(lái)語(yǔ)翻譯
                    翻譯范圍
                    翻譯報價(jià)
                    我們的客戶(hù)
                    付款方式
                    人才招聘
                    聯(lián)系方式
                     
                   
                  新譯通翻譯公司---上海,北京,廣州,深圳

                  馬來(lái)語(yǔ)翻譯服務(wù)

                  新譯通翻譯公司---馬來(lái)語(yǔ)/馬來(lái)文翻譯

                  --= 馬 來(lái) 西 亞 語(yǔ) 翻 譯 =--- 
                  新譯通,我們翻譯公司的馬來(lái)西亞語(yǔ)/馬來(lái)西亞文翻譯主要來(lái)自于國內外名校的專(zhuān)家學(xué)者,他們大多都有碩博士學(xué)位,并在各自的馬來(lái)西亞語(yǔ)/馬來(lái)西亞文翻譯領(lǐng)域有豐富的翻譯經(jīng)驗。本翻譯公司馬來(lái)西亞語(yǔ)/馬來(lái)西亞文翻譯人員都經(jīng)過(guò)嚴格測試,大多有海外背景,具有良好的馬來(lái)西亞語(yǔ)/馬來(lái)西亞文翻譯能力。學(xué)術(shù)翻譯網(wǎng)馬來(lái)西亞語(yǔ)/馬來(lái)西亞文翻譯項目部成員對馬來(lái)西亞語(yǔ)/馬來(lái)西亞文翻譯的文化背景、語(yǔ)言習慣、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)等有深入的把握。我們翻譯公司為每位馬來(lái)西亞語(yǔ)/馬來(lái)西亞文翻譯客戶(hù)提供質(zhì)量最高、速度最快的馬來(lái)西亞語(yǔ)/馬來(lái)西亞文翻譯及本地化服務(wù)。我們翻譯公司憑借嚴格的質(zhì)量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準已為各組織機構及來(lái)自全球的公司和科研院所、出版社提供了高水準的馬來(lái)西亞文翻譯,較多的公司和科研院所還簽定了長(cháng)期合作協(xié)議。

                  背景簡(jiǎn)介 
                  馬來(lái)語(yǔ)主要應用于馬來(lái)西亞以及馬來(lái)西亞的鄰國,如泰國、新加坡、文萊、科科斯群島等地。 1945 年以前,印度尼西亞列島的許多地區也使用馬來(lái)語(yǔ),但在印度尼西亞共和國建立后,該國使用的馬來(lái)語(yǔ)被稱(chēng)為印尼語(yǔ)。在馬來(lái)西亞,大約有 1 千萬(wàn)人以馬來(lái)語(yǔ)為母語(yǔ),占總人口的一半。在泰國有 1 百萬(wàn)人,新加坡有 25 萬(wàn)人使用馬來(lái)語(yǔ)。 

                  馬來(lái)語(yǔ)屬于馬來(lái) - 波利尼西亞語(yǔ)族。從 14 世紀開(kāi)始,隨著(zhù)越來(lái)越多的馬來(lái)人阪依伊斯蘭教,他們開(kāi)始使用一種叫作 Jawi 的阿拉伯文書(shū)寫(xiě)體的變體。 19 世紀,英國人基于羅馬字母設計了現在普遍使用的馬來(lái)文字,而印尼文則是由荷蘭人設計的。除了拼寫(xiě)之外,印尼文和馬來(lái)文的區別不大。 馬來(lái)語(yǔ)的語(yǔ)法與西歐語(yǔ)言有著(zhù)根本的不同。馬來(lái)語(yǔ)沒(méi)有詞前綴和詞后綴,而相應的功能則由附加單詞來(lái)實(shí)現。而名詞的復數形式則由簡(jiǎn)單的將該名詞重復說(shuō)兩次來(lái)實(shí)現,比如, "rumah-rumah" 的意思就是 "houses" 。 而跟在數詞后面的名詞又恢復為單數形式,并且添加了一個(gè)數量單位,有些類(lèi)似于英文 "seven head of cattle" 的結構。馬來(lái)語(yǔ)里有許多這樣的數量單位,比如,動(dòng)物(ekor - 頭 ,tail),人(orang - 人 , man),以及花、珠寶、絲線(xiàn)甚至魚(yú)網(wǎng)的單位。" 兩只貓 "(Two cats) 在馬來(lái)語(yǔ)是 "dua ekor kuching" (two-tail-cat) ,兩個(gè)小孩 (Two children) 在馬來(lái)語(yǔ)里則是 "budak dua orang"(child-two-man) 。 

                  馬來(lái)語(yǔ)中的許多單詞源自梵語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)。英語(yǔ)中來(lái)自馬來(lái)語(yǔ)的單詞包括: orangutan( 猩猩 ) 、 gingham( 有條紋或方格紋的棉布 ) 、 sarong( 圍裙 ) 、 bamboo( 竹子 ) 、rattan( 藤 ) 、 kapok( 木棉 ) 、 paddy( 稻谷 ) 


                  ◆ 我公司已設機構如下歡迎就近垂詢(xún):北京 上海 廣州 深圳 杭州 蘇州 南京


                     
                  版權所有 ◎ 新譯通翻譯公司(上海-北京)總部
                  滬ICP備75613794-7號