拉丁語(yǔ)翻譯相關(guān)信息
世界上唯一講拉丁語(yǔ)的國家就是:
梵蒂岡城國
國名:
梵蒂岡城國(TheVaticanCityState,StatodellàCittàdelVatican)。
面積:
0.44平方公里。
人口:
1380人,常住人口僅540人。主要是意大利人。官方語(yǔ)言為意大利語(yǔ)和拉丁語(yǔ)。信奉天主教。
首都:
梵蒂岡城(CittàdelVaticano)。
梵蒂岡城國(The
Vatican City State),簡(jiǎn)稱(chēng)梵蒂岡,是當今世界上最小的國家,是歐洲一個(gè)獨立的主權國家。位于意大利首都羅馬西北角呈三角形的高地上。它地處臺伯河右岸,以四周城墻為國界。簡(jiǎn)言之,城,是梵蒂岡的首都,亦即國家,故曰“城國”。面積0.44平方公里,國中宮院、教堂、圖書(shū)館、郵局、電臺、火車(chē)站、飛機場(chǎng)等設施一應俱全。人口830人,另有3000名雇員。官方語(yǔ)言為意大利語(yǔ)和拉丁語(yǔ)。居民多信奉天主教。首都梵蒂岡城。
最初是意大利半島中部西海岸拉丁部族的語(yǔ)言,和奧斯克·翁布利語(yǔ)同屬古代印歐語(yǔ)系意大利克語(yǔ)族。由于羅馬的強盛,羅馬人的拉丁語(yǔ)逐漸在并存的諸方言中取得了優(yōu)勢
。公元前 5世紀初成為羅馬共和國的官方語(yǔ)言
。在羅馬帝國全盛時(shí)期,隨著(zhù)羅馬人軍事和政治勢力的擴張,拉丁語(yǔ)作為行政語(yǔ)言傳播到西地中海的島嶼、伊比利亞半島和高盧(今法國),直至多瑙河流域的達齊亞(今羅馬尼亞),成為當時(shí)帝國核心地區使用的語(yǔ)言
。拉丁語(yǔ)是教會(huì )的官方語(yǔ)言
,4世紀的接近民間語(yǔ)的《圣經(jīng)》拉丁文譯本是最具權威的教科書(shū),因此5~15世紀
,拉丁語(yǔ)是教會(huì )統治下的宗教
、文化和行政的語(yǔ)言,又是西歐各民族間的交際語(yǔ)言,稱(chēng)為中古拉丁語(yǔ)
。同時(shí),書(shū)面拉丁語(yǔ)和民間通俗拉丁語(yǔ)的差別越來(lái)越大。由于中古拉丁語(yǔ)在一定程度上已脫離了古典拉丁語(yǔ),它在文藝復興時(shí)期的拉丁語(yǔ)作家看來(lái)不夠規范和純潔。后者的拉丁語(yǔ)以
古典拉丁作家為范式,稱(chēng)作新拉丁語(yǔ)。
歐洲文藝復興時(shí)期以后,各民族語(yǔ)言代替了拉丁語(yǔ),但在學(xué)術(shù)領(lǐng)域里拉丁語(yǔ)仍有它的地位,F代天主教會(huì )沿用拉丁語(yǔ)為第一官方語(yǔ)言,在教堂儀式中使用拉丁語(yǔ)一直到1963年。古代拉丁文化是直接繼承希臘文化的。通過(guò)拉丁語(yǔ),希臘語(yǔ)中的豐富蘊藏傳到了近代歐洲。從拉丁語(yǔ)中派生出葡萄牙語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、羅馬尼亞語(yǔ)等近代語(yǔ)言。拉丁文字和拉丁詞匯是人類(lèi)共有的語(yǔ)言資源。語(yǔ)言學(xué)家把印歐語(yǔ)系中的拉丁語(yǔ)歸為
K類(lèi)語(yǔ)言
。拉丁語(yǔ)的重音有一定的規則:如果倒數第二個(gè)音節是長(cháng)音,重音就落在這個(gè)音節上,否則落在倒數第三個(gè)音節上。語(yǔ)法上不用冠詞,名詞有豐富的形態(tài)變化,保留了印歐語(yǔ)的呼格,但把印歐語(yǔ)真正的離格、工具格和大部分方位格歸并成一個(gè)離格。動(dòng)詞的形態(tài)變化復雜,但比希臘語(yǔ)簡(jiǎn)單。由于動(dòng)詞有人稱(chēng)的變化,句子中的人稱(chēng)代詞主語(yǔ)往往省略。還有異相動(dòng)詞,如loquor(
我講
),形式上是被動(dòng)語(yǔ)態(tài)
,意義上卻是主動(dòng)的;有獨特的動(dòng)形詞,可作為分詞和形容詞使用。句子的詞序比較自由、靈活。詞匯上基本是來(lái)自印歐語(yǔ)的直接繼承詞,但也有許多來(lái)自其他語(yǔ)言的借詞。
|