印地語(yǔ)是印度共和國最廣為通用的一種語(yǔ)言,主要通行于這個(gè)國家中北部的兩個(gè)邦——北方邦和中央邦。講印地語(yǔ)的,有一億八千萬(wàn)之多,這一事實(shí)使這種語(yǔ)言成為世界最主要的語(yǔ)言之一,但是能夠懂得該語(yǔ)言的人還是只占印度全國人口的三分之一。當一九四七年印度獲得獨立時(shí),印地語(yǔ)便被選作民族共同語(yǔ),但是由于它沒(méi)能贏(yíng)得講其它語(yǔ)言的人的承認,因此只好與英語(yǔ)分享官方語(yǔ)言的地位。 在世界其它許多地區里,也零零星星有講印地語(yǔ)的人。新近獨立的國家,如印度洋上的毛里求斯、太平洋上的斐濟都有大約三分之一的居民講印地語(yǔ)。 同印度北部的大多數語(yǔ)言一樣,印地語(yǔ)是由梵語(yǔ)派生出來(lái)的。印地語(yǔ)和作為巴基斯坦官方語(yǔ)言的烏爾都語(yǔ)實(shí)際上是同一種語(yǔ)言,雖然前者用梵文字母書(shū)寫(xiě),而后者用波斯—阿拉伯文手寫(xiě)體書(shū)寫(xiě)。純粹印地語(yǔ)的大部分詞匯來(lái)源于梵語(yǔ),而烏爾都語(yǔ)卻有許多從波斯語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)來(lái)源的詞。印地語(yǔ)和烏爾都語(yǔ)的基礎都是印度斯坦語(yǔ)(Hindustani),它是一種口語(yǔ),曾經(jīng)在印度許多地方作為交際語(yǔ)言使用,長(cháng)達四個(gè)世紀以上。 印地語(yǔ)最初是在新德里地區通行的印度斯坦語(yǔ)的變體,它在殖民地時(shí)期開(kāi)始發(fā)展成為民族共同語(yǔ),那時(shí)英國人著(zhù)手在政府官員中把它變成標準語(yǔ)。后來(lái),印地語(yǔ)曾經(jīng)用來(lái)進(jìn)行文學(xué)創(chuàng )作,從那時(shí)起,它就變成創(chuàng )作某些優(yōu)秀的散文和詩(shī)歌的工具。
印地語(yǔ)翻譯服務(wù)領(lǐng)域: |
經(jīng)濟類(lèi)印地文翻譯 |
能源類(lèi)印地語(yǔ)翻譯 |
化工類(lèi)印地文翻譯 |
金融類(lèi)印地文翻譯 |
文學(xué)類(lèi)印地語(yǔ)翻譯 |
新聞類(lèi)印地文翻譯 |
稅務(wù)類(lèi)印地語(yǔ)翻譯 |
通信類(lèi)印地語(yǔ)翻譯 |
商務(wù)類(lèi)印地語(yǔ)翻譯 |
汽車(chē)類(lèi)印地語(yǔ)翻譯 |
貿易類(lèi)印地文翻譯 |
冶金建筑印地語(yǔ)翻譯 |
電子類(lèi)印地語(yǔ)翻譯 |
法律類(lèi)印地語(yǔ)翻譯 |
標書(shū)樓書(shū)印地文翻譯 |
專(zhuān)利類(lèi)印地文翻譯 |
投資類(lèi)印地語(yǔ)翻譯 |
醫藥類(lèi)印地文翻譯 |
員工手冊印地文翻譯 |
機械類(lèi)印地語(yǔ)翻譯 |
專(zhuān)業(yè)翻譯印地語(yǔ)組曾涉及的專(zhuān)業(yè)翻譯:
IT翻譯印地語(yǔ)
醫藥翻譯
機械翻譯印地語(yǔ)
通訊翻譯印地語(yǔ)
水利翻譯印地語(yǔ)
電子翻譯印地語(yǔ)
農業(yè)翻譯
食品翻譯印地語(yǔ)
航空翻譯印地語(yǔ)
交通翻譯印地語(yǔ)
環(huán)保翻譯印地語(yǔ)
金融印地語(yǔ)翻譯
建筑印地語(yǔ)翻譯
地質(zhì)翻譯印地語(yǔ)
教育翻譯印地語(yǔ)
互聯(lián)網(wǎng)翻譯印地語(yǔ)
生物技術(shù)印地語(yǔ)翻譯
翻譯印地語(yǔ)技術(shù)資料 IT行業(yè)翻譯印地語(yǔ)
新譯通翻譯公司(北京/上海)印地語(yǔ)
(北京/上海)印地語(yǔ)
翻譯印地語(yǔ)等
印地語(yǔ)翻譯范圍:
計算機IT印地語(yǔ)翻譯、電子通信印地語(yǔ)翻譯、經(jīng)濟貿易印地語(yǔ)翻譯、電子通信、機械電子、化學(xué)化工、能源電力、科學(xué)技術(shù)、社會(huì )政治、歷史文化印地語(yǔ)翻譯、文學(xué)影視印地語(yǔ)翻譯、商務(wù)經(jīng)貿、企業(yè)章程、制度法規印地語(yǔ)翻譯、旅游讀本印地語(yǔ)翻譯、證明函件、法律貿易印地語(yǔ)翻譯、中醫臨床、醫藥生物、石油水利、環(huán)保地質(zhì)、農業(yè)、食品、服裝、航空、汽車(chē)、冶金、交通、教育、金融印地語(yǔ)翻譯、建筑、攝影、服裝印地語(yǔ)翻譯、高分子材料與工程印地語(yǔ)翻譯.....等。
隨著(zhù)中德經(jīng)濟文化交流的深入,在中德互譯工作中,要求對兩國的文化背景、語(yǔ)言習慣、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)等有更加深入的把握,這樣才能保證翻譯的質(zhì)量,達到及時(shí)、準確、規范的要求,新譯通翻譯公司新建了德語(yǔ)翻譯項目組,更專(zhuān)業(yè)的服務(wù)于中德客戶(hù)。
印地語(yǔ)翻譯項目組在中德兩地挑選最好的德語(yǔ)翻譯員工,專(zhuān)注于中德文學(xué)作品和商業(yè)技術(shù)資料的翻譯工作,德語(yǔ)翻譯項目組的成員包括中德語(yǔ)言專(zhuān)家,IT、醫藥、食品、機械、石化、通訊等行業(yè)專(zhuān)家,高級譯審,一般譯員等。即使是國內的一般譯員也要求擁有語(yǔ)言或專(zhuān)業(yè)方面的學(xué)位,并在德國生活工作兩年以上。
由于印地語(yǔ)翻譯項目組有更多的機會(huì )從事中德兩國文學(xué)著(zhù)作的互譯,所以在筆譯方面有更完善的質(zhì)量保障措施,以確保翻譯結果達到出版標準。
|