中譯馬來(lái)語(yǔ)翻譯
馬來(lái)語(yǔ)翻譯相關(guān)信息
馬來(lái)語(yǔ)主要應用于馬來(lái)西亞以及馬來(lái)西亞的鄰國,如泰國、新加坡、文萊、科科斯群島等地。1945年以前,印度尼西亞列島的許多地區也使用馬來(lái)語(yǔ),但在印度尼西亞共和國建立后,該國使用的馬來(lái)語(yǔ)被稱(chēng)為印尼語(yǔ)。在馬來(lái)西亞,大約有1千萬(wàn)人以馬來(lái)語(yǔ)為母語(yǔ),占總人口的一半。在泰國有1百萬(wàn)人,新加坡有25萬(wàn)人使用馬來(lái)語(yǔ)。
馬來(lái)語(yǔ)屬于馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族。從14世紀開(kāi)始,隨著(zhù)越來(lái)越多的馬來(lái)人阪依伊斯蘭教,他們開(kāi)始使用一種叫作Jawi的阿拉伯文書(shū)寫(xiě)體的變體。19世紀,英國人基于羅馬字母設計了現在普遍使用的馬來(lái)文字,而印尼文則是由荷蘭人設計的。除了拼寫(xiě)之外,印尼文和馬來(lái)文的區別不大。
馬來(lái)語(yǔ)的語(yǔ)法與西歐語(yǔ)言有著(zhù)根本的不同。馬來(lái)語(yǔ)沒(méi)有詞前綴和詞后綴,而相應的功能則由附加單詞來(lái)實(shí)現。而名詞的復數形式則由簡(jiǎn)單的將該名詞重復說(shuō)兩次來(lái)實(shí)現,比如,"rumah-rumah"的意思就是"houses"。
而跟在數詞后面的名詞又恢復為單數形式,并且添加了一個(gè)數量單位,有些類(lèi)似于英文"seven
head of cattle"的結構。馬來(lái)語(yǔ)里有許多這樣的數量單位,比如,動(dòng)物(ekor
- 頭, tail),人(orang -
人, man),以及花、珠寶、絲線(xiàn)甚至魚(yú)網(wǎng)的單位。"兩只貓"(Two
cats)在馬來(lái)語(yǔ)是"dua
ekor kuching"
(two-tail-cat),兩個(gè)小孩(Two
children)在馬來(lái)語(yǔ)里則是"budak
dua orang"(child-two-man)。
馬來(lái)語(yǔ)中的許多單詞源自梵語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)。英語(yǔ)中來(lái)自馬來(lái)語(yǔ)的單詞包括:orangutan(猩猩)、gingham(有條紋或方格紋的棉布)、sarong(圍裙)、bamboo(竹子)、rattan(藤)、kapok(木棉)、paddy(稻谷)、amok(殺人狂)。
13世紀末,伊斯蘭教傳入印尼。大批波斯和阿拉伯商人也紛至沓來(lái)。阿拉伯語(yǔ)對當時(shí)的馬來(lái)語(yǔ)產(chǎn)生很大的影響。
如果說(shuō)14世紀以前的古馬來(lái)語(yǔ),有不少梵文借詞的話(huà),那么在這以后的中期馬來(lái)語(yǔ),則吸收了相當數量的阿拉伯語(yǔ)借詞,而且馬來(lái)語(yǔ)一度改用阿拉伯語(yǔ)字母拼寫(xiě)。這是中古馬來(lái)語(yǔ)的第一個(gè)特點(diǎn)。
中期馬來(lái)語(yǔ)的第二個(gè)特點(diǎn)是,它被用于撰寫(xiě)文藝、科技方面的重要著(zhù)作。1511年葡萄牙入侵馬六甲,宮廷中的馬來(lái)文學(xué)作品毀之一炬。1530年蘇丹阿勞丁二世在柔佛重新建國。著(zhù)名的《馬來(lái)紀年(或馬來(lái)由史話(huà))》是由柔佛馬來(lái)王朝宰相敦•斯里•拉囊在1616年完成,它是用柔物馬來(lái)語(yǔ)寫(xiě)的。其語(yǔ)言被認為是馬來(lái)古典文學(xué)中的典范。最優(yōu)秀的馬來(lái)古典文學(xué)作品《杭•杜阿傳》也在17世紀問(wèn)世。19世紀上半葉的馬來(lái)自傳體長(cháng)篇著(zhù)作《阿卜杜拉傳》在語(yǔ)言上有一定的革新,采用了接近人民生活的語(yǔ)言。這些文學(xué)名著(zhù)都對馬來(lái)語(yǔ)的發(fā)展有相當大的影響。
中期馬來(lái)語(yǔ)的第三個(gè)特點(diǎn)是,它隨著(zhù)伊斯蘭教的傳播和商業(yè)活動(dòng)的擴展,進(jìn)一步發(fā)展成為印尼諸島嶼和東南亞各國的交際語(yǔ)。尤其是在15世紀馬六甲王朝的鼎盛時(shí)期,馬來(lái)語(yǔ)廣泛傳播。關(guān)于這一點(diǎn),這里介紹一份重要的資料,即迄今為止發(fā)現的最早的一份馬來(lái)語(yǔ)分類(lèi)詞匯表,它是用漢字(北方官話(huà))拼音的。1549年由華人通事楊林編寫(xiě)的(后收入英國傳教士莫里森編的《各國譯語(yǔ)》中)。它共有482個(gè)詞,分17類(lèi)(天文、地理、時(shí)令、花木、鳥(niǎo)獸、宮室、器物、人物、人事、身體、衣服、飲食、珍寶、文史、彩色、數目和通用語(yǔ)等)。這些詞匯表上寫(xiě)著(zhù)“滿(mǎn)剌加國譯語(yǔ)”,即馬六甲的馬來(lái)語(yǔ)的譯語(yǔ)。葡萄牙在1511年征服馬六甲,而詞匯表上既沒(méi)有葡萄牙語(yǔ)借詞,又無(wú)歐洲其他國家語(yǔ)言的借詞,學(xué)者們推算這份詞匯表大約編于1403至1511年期間。從詞匯表內容看,幾乎都是日常生活用詞,可見(jiàn)它已用于中國人與馬來(lái)人的交際用語(yǔ)。
中譯馬來(lái)語(yǔ)翻譯服務(wù)領(lǐng)域: |
經(jīng)濟類(lèi)馬來(lái)文翻譯 |
能源類(lèi)馬來(lái)語(yǔ)翻譯 |
化工類(lèi)馬來(lái)文翻譯 |
金融類(lèi)馬來(lái)文翻譯 |
文學(xué)類(lèi)馬來(lái)語(yǔ)翻譯 |
新聞類(lèi)馬來(lái)文翻譯 |
稅務(wù)類(lèi)馬來(lái)語(yǔ)翻譯 |
通信類(lèi)馬來(lái)語(yǔ)翻譯 |
商務(wù)類(lèi)馬來(lái)語(yǔ)翻譯 |
汽車(chē)類(lèi)馬來(lái)語(yǔ)翻譯 |
貿易類(lèi)馬來(lái)文翻譯 |
冶金建筑馬來(lái)語(yǔ)翻譯 |
電子類(lèi)馬來(lái)語(yǔ)翻譯 |
法律類(lèi)馬來(lái)語(yǔ)翻譯 |
標書(shū)樓書(shū)馬來(lái)文翻譯 |
專(zhuān)利類(lèi)馬來(lái)文翻譯 |
投資類(lèi)馬來(lái)語(yǔ)翻譯 |
醫藥類(lèi)馬來(lái)文翻譯 |
員工手冊馬來(lái)文翻譯 |
機械類(lèi)馬來(lái)語(yǔ)翻譯 |
其他中譯馬來(lái)語(yǔ)翻譯服務(wù)領(lǐng)域:
生產(chǎn)工藝流程、公司管理、操作手冊、自然科學(xué)、藝術(shù)、民俗、體育、旅游移民、留學(xué)、
教材、各種證件馬來(lái)語(yǔ)翻譯、石油紡織、印染、造紙、航空、食品、環(huán)保、計算機、農牧業(yè)、
音像制品馬來(lái)語(yǔ)翻譯、服裝類(lèi)馬來(lái)語(yǔ)翻譯等各專(zhuān)業(yè)的馬來(lái)文翻譯服務(wù)。 |
|